8 Haziran 2009 Pazartesi

ı 5

evde değil ( ıı ne paz a la mezon)

II N'EST PAS a LA MAİSON

ne zaman döneceğini biliyor musunuz? ( save vu kan il ğövyendğa)

SAVEZ-VOUS QUAND İL REVİENDRA?

ne içersiniz ( kö vule vu)

QUE VOULEZ- VOUS

bu ne? ( kes kö se)

QU'EST-CE

ne (kua)

QUOİ

nerede ( u)

Qu

ne düşünüyorsunuz ( a kua panse vu)

A QUOİ PENSEZ-VOUS

hangisini tercih ediyorsunuz (lökel pğefeğe vu)

LEQUEL PReFeREZ-VOUS

hangi kitabı okudun ( lakel la livğ a tü lü)

LEQUELLE LA LİVRE AS-TU LU

isminiz nedir (koman vu z'a'pöle vu)

COMMENT VOUS APPELEZ- VOUS?

bu çiceğin ismi nedir (koman s'apel'set'flör)

COMMENT S'APPELLE CEFFE FLUER

bu çekicin fiyatı nedir ( kel e lö pri dö sö marto)

QUEL EST LE PRİ DÖ SÖ MARTO

7 Haziran 2009 Pazar

ı 4

biz zengin değiliz ve siz yoksul değilsiniz (nu ne som pas riş, e vu nezet pa povr)

NOUS AVONS UN FRERE RİCHE ET UNE SOEUR PAUVRE

aç mısınız? ( ave vu fem)

AVEZ-VOUS FAİM?

açım (je fem)

J'Aİ FAİM

ne yiyeceksiniz? ( kö manjeğe vu)

QUE MANGEREZ-VOUS

susadınız mı? ( ave vu suaf)

AVEZ-VOUS SOİF

susadım ( je suaf)

J'Aİ SOİF

ne içmek istersiniz? ( kö vule vu buağ)

QUE VOULEZ- VOUS BOİRE?

bir bardak şarap alınız (pgöne ön veğ dö ven)

PRENEZ UN VERRE DE VİN

nereye gidiyorsunuz (u-alle-vu)

Qu ALLEZ-VOUS

eve gidiyorum (jö ve a la mezon)

JE VAİS a LA MASİON

ben size gidiyorum (jalle şe vu)

J'ALLAİS CHEZ VOUS

nereden gidiyorsunuz (du vöne vu)

D'Ou VENEZ-VOUS?

pazardan gidiyorum ( jö vyen dü mağşe)

JE VİENS DU MARCHe

nereye gitmek istiyorsunuz? ( u vule vu alle?)

Qu VOULEZ-VOUS ELLER

parka gidelim (allon dan lö pağk)

ALLONS DANS LE PARC

nasıl arzu ederseniz ( kom vu vudğe)

COMME VOUS VOUDREZ

ı 3

senin bir evin var (tü a ün mezon)

TU AS UN MAİSON

onun bir yazı kalemi var ( el a ün pilüm)

ELLE A UNE PLUME

onların bir evleri ve bir bahçeleri var mı? ( ont il ün maison e ön jarden?)

ONT- İL UNE MAİSON ET UN JARDİN?


evet onların var ( vui, il zon)

OUİ, İLS ONT

benim bir köpeğim var mı? ( e jö ön şiyen)

Aİ-JE UN CHİEN

evet, senin var ( vui, tü a)

OUİ, TU AS

köpek küçüktür ( lö şiyen es pöti)

LE CHİEN EST PETİT

at büyüktür (lö şoval es gırand)

LE CHEVAL EST GRAND

bizim zengin bir birader ve yoksul birkız kardeşimiz var ( nuzavan ön firer riş etün sör pour)

NOUS AVONS FReRE RİCHE ET UNE SOEUR PAUVRE

(NOT: klavyemde olmadığı için, fransızca harflerin bazılarını kendi dillerinde yazamıyor, eğer kitabınız var sa veya sözlüğünüz varsa yazdığınız deftere düzeltiniz)

17 Mayıs 2009 Pazar

ı 2

gazeteler de ne var ? (kö dis le juğno)

QUE DİSENT LES JOURNAUX

ben bugün gazete okumadım ( jö ne lü okün juğnal ojoğdüi)

JE N'Aİ LU AURUN JOURNAL, AUJOUR D'HUİ

bu haberin doğruluğundan şüphe ediliyor ( on dut boku dö set nuvel)

ON DOUTE BEAUCOUP DE CETTE NOUVELE

bu haberi size kim verdi? ( dö ki töne vu set nuvel)

DE QUİ TENEZ-VOUS CETTE NOUVELLE?

bunu nasıl biliyorsunuz? ( koman dö save vu)

COMMENT LE SAVEZ-VOUS

bu haberden artık sözedilmiyor ( on nö pağl plü de set nuvel)

ON NE PARLE PLUS DE CETTE NOUVELLE

pek benzemiyor ( sö ne pa pğobabl)

CE N'EST PAS PROBABLE

arkadaşınızdan haber almayalı çok oluyor mu? ( yatil longtar kü vu nave ğösü de nuvel dö votğ ami)

YA-T-İL LONGTEMPS QUE VOUS N'AVEZ REÇU DES NOUVELLES DE VOTRE AMİ?

size yazmayalı ne kadar zaman oluyor? ( kombyen yatil kil nö vu a ekği)

COMBİEN YA-T-İL QU'İL NE VOUS A éCRİT?

üç haftadır bana yazmadı (ilya tğua sömen kil nö ma ekği)

II Y A TROİS SEMAİNES QU'İL NE M'A éCRİT.

ı 1

bugün havadis var mı? (yatil de nuvel ojoğdüi)

YA-T-İL DES NOUVELLES AUJOUR D'HUİ?

yeni bir şey var mı ? ( yatil kelkö şoz dö nuve)

YA-T-İL QUELQUE CHOSE DE NOUVEAU?

hiçbir şey duymadınız mı? ( nave-vu antandü poğle dö)

N'AVEZ-VOUS ENTENDU PARLER DE RİEN?

şehirde ne diyorlar? ( kö dit an dan va vil)

QUE DİT / EN DANS LA VİLLE?

yeni bir şey yok (il nya ğiyen dö nöf)

II N'YA RİEN DE NEUF

hiç bir şey duymadım (jö ne antandü pağle dö ğiyen)

JE N'Aİ ENTENDU PARLER DE RİEN

haberler iyi ( le nuvel son bon)

LES NOUVELLES SONT BONNES

kötü haberler var ( ilya de movez nuvel)

II Y A DE MAUVAİSES NOUVELLES

duydum ki (je antandü diğ kö)

J'Aİ ENTENDU DİRE QUE

gazeteleri okudunuz mu? (ave-vu lü le juğno)

AVEZ-VOUS LU LES JOURNAUX?